四川大学西班牙语语言文学考研复试信息

2023-04-15来源:成都海文考研

 

四川大学非法历年复试线 四川大学考研土木工程分数线 成都理工大学考研难度排名 人力资源考研四川大学 成都大学同等学力申硕

 

海文小编今天给各位分享“四川大学西班牙语语言文学考研复试信息”的知识,其中也会对“四川大学外国语言文学考研经验”进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注成都海文考研网(cd.kaoyantexun.com),现在开始吧!

本文目录一览:

四川大学西班牙语语言文学考研复试信息

四川大学研究生复试名单

四川大学研究生复试名单如下四川大学西班牙语语言文学考研复试信息

四川大学2022年考研复试名单3月17日公布。

四川大学各学科门类复试线较去年普遍上涨四川大学西班牙语语言文学考研复试信息,有的专业上涨了30分。今年复试线最高的为专业学位的应用心理398分,另有专业学位的新闻与传播397分。

根据四川大学发布的通知,学校确定的进入复试的初试成绩基本要求为考生进入该校复试的最低要求,该校各学院(系/所)可根据招生计划、生源情况等因素提高各单位进入复试的初试成绩基本要求。考生能否进入复试以各学院(系/所)公布的进入复试的初试成绩基本要求为准。

2022年研招网拟录取名单公示各个学校研招网上都有公示,但是这个公示期比较短,所以很多同学在查询相关信息的时候已经看不到名单了。很多同学还不知道各个院校的复试名单以及拟录取名单的用处到底有哪些四川大学西班牙语语言文学考研复试信息

1、保障公平,信息公开的本质就是为了公平,专门有一个申诉渠道,对于22考研有疑问的同学这是一个保障自己利益的权力。

2、给23、24考研的同学当参考,因为此次公开信息只限当年成功上岸的新生,这些数据可以给23、24考研的同学当做制定目标的一个标准(我们可以通过复试名单以及拟录取名单查询到四川大学西班牙语语言文学考研复试信息:录取人数,复试淘汰比例,录取分数,给我们制定各个科目的目标分数等)。

3、给23、24考研的同学当做择校的数据支持。

四川大学英语语言文学考研经验分享?

1. 关于择校和定专业

1)自我介绍

本人考研党,本科末流211英语专业。因为对英语比较感兴趣,不想跨专业,选择一战川大英语语言文学,初试385分+,考研成功被拟录取。其实我的分数不算高,川大历年的分数都在往上涨,但是我全程都是自己总结和学习。能够一战985上岸除了沉着的应试技巧之外,也需要有很强的学习能力和抗压能力回想当初自己也是走了不少弯路,不过能上岸一切就都值得。现将我的经验分享如下,希望对学弟学妹们有所帮助。

2)关于定专业

选择英语语言文学就是选择走上一条学术之路。它和mti最大的区别是,英语语言文学是学硕,要求对文学有一定的兴趣,不然是学不下去的。考生在选择时应该考虑到这点。另外英语语言文学需要考二外,二外基础太差的也需要多考虑一下。

到底选择专硕还是学硕是大家面临的最大的问题,但我认为不能够去衡量到底是专硕好还是学硕好,二者皆有利弊,要根据实际情况去权衡。但就从未来的发展来看,二者都是可以的。英语语言文学的就业方向还是很广,比如去外贸类公司,去培训机构、中学甚至高校当老师,当翻译或者考公考编,可以当编辑。但mti的话就不推荐想当老师或者想当文学编辑等的同学报考。

总而言之,喜欢文学,愿意读三年学硕,也有读博倾向的同学可以报考英语语言文学。

2)关于择校

四川大学一直都是985里的考研热门高校,根据近几年的考研趋势和历年的分数线来看,分数只会上涨不会下降。但是只要有了扎实的专业知识,这些都不是大问题。再来说说川大的英语学硕,分为英语语言学和英语语言文学两个大方向,而这两个大方向下又有一些小方向。语言学和文学统一出题,但是录取分数线有所区别。一般语言文学的分数相对高一点,因为文学方向的报名人数一般比语言学多,可能是语言学的内容比较晦涩不如文学好懂。如果将文学和语言学来比较的话,如果选择语言学,那么进入初试比文学简单,但是复试内容比文学的难。这些学弟学妹们自己把握,我的建议是选择文学,这样复试的时候准备的内容相对来说轻松一点。当然,这也要看学弟学妹们自己的兴趣所在,毕竟兴趣是最好的老师。再来说一下四川大学英语语言文学的试卷难度,我认为四川大学的题目在985院校中比较简单的,专业课考的都是比较宽泛的东西,不会考到比较偏僻冷门的知识,且全都是主观题,没有客观题。全是主观题的好处就在于就算不会,写满也肯定会有分。再来说说川大试卷的难度,很多人看到川大的一大长串参考书目就望而生畏了。这就是考川大的难点所在,就是参考书目很多,需要花比较长的时间来学习将近六七本新书并且熟记里面所有的知识点,很多人学到一半就崩溃了,但是其实如果静下心来认真学,慢慢学不急躁不放弃,都是能学完的,所以学弟学妹们,坚持下来就超过很多人了!在后面我会细说专业课的轻重取舍。

2. 初试建议

1)考研政治

考研政治其实不难,不能因为自己的政治基础差就害怕。因为我本来是理科生,所以开始的比较早。6月底就开始看郭继承的网课,同时配合王海军的考研思想政治理论考点全解和一千题。在看视频的那段时间,我就是看视频后就理解记忆,同时开始做对应章节的一千题。刷完第一遍后就又背了一次考研思想政治理论考点全解,并第二次刷模拟题。刷完过后我就重新看了一次错题。还看了部分王瑞玲的技巧班。这里我很推荐王瑞玲的带背和她的背诵手册!到了后期,我做了各类模拟题,包括王瑞玲的四套和王海军老师的八套和四套

,可以查缺补漏,错的题都要在背诵手册上标注出来,继续背,而且模拟题一定要用多做几次!在四川这个旱区,政治能考70就算没有拖后腿!

2)二外西语

选择二外西语的朋友会比较少,因为很多学校没有西语的二外。因此想调剂的话也不太可能找到学校。所以选择西语就一定要下定决心学好。我在考研前一一年的九月开始跟着学校二外课学习的,强度小,仅是入门。然后到了3月份就开始高强度的学习,一天应该要学习四五个小。川大的参考教材新现西,在过参考教材的时候,可以看Olivia的视频课。第一次过教材就用电子书把课后习题做了一次,然后第二次又用纸质书做了第二次,第三遍的时候就只做错题。至于新现西的第三册,虽然官网没要求,但我还是跟网课学了词汇,并将语法学到了第三册的虚拟式过去未完成时。过完教材后就开始记西班牙语专业四级词汇,并开始刷北外和北二外的真题,最后才开始刷川大的真题。然后我还选择性地刷了部分西语专四的题目。最后将错题看了很多次。二外就是要多多刷题。

3)基础英语638

满分150,三种题型,阅读30、翻译60、写作60。下面来细说一下这三种题型应该怎么准备。阅读是给出一篇两千字左右的文章,出三道paraphrase(在文章中划出一个句子,要求用自己的话解释一遍句子想要表达的意思)和三道问答题(根据文章内容回答问题),一个题五分。文章对于英专生来说不难的,能看懂95%,剩下那不会的也能靠上下文猜。我是看了以前的经验贴,买了一本专八阅读来练手,但是其实真正卷子上的阅读难度没有专八那么大。考研卷子上的阅读,最主要的还是要考生把握文章大意和段落大意,对于细节的掌握没有那么高,这是区别于专八阅读的地方。我的建议是平常可以多看看外刊,体会一下外国人组织语言的方式和修辞手法,才是真正对阅读有帮助的。至于学弟学妹们不放心的话,也可以拿专八阅读来练手,但是可以不用看专八阅读的选择题,做一做问答题就行了,有助于熟悉题型。再说一下翻译,一篇英译汉,一篇汉译英,两篇各占30分。川大英语学硕试卷从2019年开始改革,翻译材料的类型开始多变起来,2020年考了政府工作报告,2021年考的是有关新冠疫情的报道。可以看出来材料逐渐和时政新闻靠拢,所以学弟学妹们可以多关注一下国际国内的政要,看到新闻就可以思考一下将它翻译成英文或者英文翻译成中文。

对于英专生来说,平常翻译课学到的翻译技巧和老师让做的翻译练习其实已经足够对付翻译的60分了。毕竟学硕对于翻译的要求没有翻硕那么高,主要就是句子通顺,能够表达出文章的意思,这样翻译的分数就不会低。之前的经验贴写过的《散文108篇》我认为已经不能跟上这几年川大出题的变化了。因为改革后翻译都是以实用性文章为主,文学片段的翻译不适合。当然文学翻译的技巧要比实用性文章的技巧高一些,如果想要用文学翻译来练手的话也不是不行,但是不建议只练习文学翻译。非英专生想要掌握一些基础的翻译技巧的话,建议使用雷铭《十二天》蓝皮书,那个讲的干货还是比较多。再来说说800字作文,这个的话对于很多人来说还是比较头疼的,第一个是写不够800字,第二个就是考场上时间把握也不够。我当时是花了大概一个多小时才写完。作文的题型和专八作文是一样的,都是给出一篇文章先summary再comment,只不过专八要求的300字,川大要求800字。我是专八作文和GRE作海文买来练了,比较一下利弊的话,专八作文给的材料字数太少了,就算写summary也凑不够那么多字,于是我又买了GRE作文,但是GRE作文只给出一个命题,没有材料用来summary,但是GRE给出的议论观点和川大作文议论的观点比较像,所以我后期都是直接用GRE的作文来练习,然后议论个550—600字左右就行,因为真正考场上summary也会占字数的。我本科的课程就有高级英语写作,教授每个星期都给我们布置一篇800字英语,所以我在本科时期就有了一定的写作基础。对于没写过800字作文的学弟学妹们,我建议像我一样每个星期写一篇作文,用GRE的命题作文来练手,一开始写不够也没关系,慢慢积累素材,灵活使用例子,培养自己批判性思考的能力,逐渐就能写够了,不用担心。就算考场上写不完,把文章的结构写完整,开头中间结尾写完也不会丢太多分,川大老师改卷还是很宽容的。

4)大综合918

大综合是最痛苦的,因为背的很多。但虽然背的很多,但题目并不难。

美国文学与英国文学

我在上半年看书并做了笔记。应该在九月初就做完笔记开始背诵。我最后把英美文学的相关笔记背了四到五次。

建议大家要自己理解后做笔记,被学姐学长的笔记到最后容易记不住,考上的大多数是自己做笔记的。一定要过参考书,抓重点。

语言学

复习语言学,我就是通过背海文那本书。先理解后记忆会更加容易。语言学的内容特别容易忘,所以一定要多倍几次,我的建议是背四到五次。当然,背语言学要注重详略。重点的章节是1 2 3 4 5 7 8 12。

其次,川大参考书里还要求了词汇学的书。但我没有时间去过词汇学,加上川大历年考词汇学比较少,有些时候甚至不考。于是我就借鉴了学姐的笔记。另外,海文语言学那本书已经涵盖了大部分词汇学的重点内容。关于是否要报班,这是个仁者见仁智者见智的问题,建议如果是基础不好、自制力较差且跨考的同学,可以考虑报个海文考研一对一辅导课程,会根据大家自身的情况和需求来制定授课计划,全程跟进学习进度,学起来会比较省时省力,效率会很明显的提高。

文化

欧洲文化是背参考书配的那本小册子,非常方便。至于美国文化,要看王恩铭的那本《美国文化与社会》,并着重看课后题。另外,在看那本书的同时要配合以前官网给的那本参考书,外语教学与研究社出版的《英美文化基础教程学习手册》,上面美国文化最重要的2 3 5 7 10章节的Explanations,对于考试很有帮助。

最后汇总一下大综合的参考书籍

刘炳善: 《英国文学简史》

(增订本)。郑州:河南人民出版社,2007年。

罗经国:《英国文学选读》第四版(上下册)。北京:北京大学出版社,2016年。

常耀信:《美国文学简史》

第三版。天津:南开大学出版社,2008年。

李宜燮、常耀信:《美国文学选读》第二版(上下册)。天津:南开大学出版社,1991年。

胡壮麟:《语言学教程(第五版)》,北京大学出版社

王佐良等主编:《欧洲文化入门》

,外语教学与研究出版社,1992年。

王恩铭 编著《美国文化与社会》,上海:上海外语教育出版社,2014年版。

3. 复试经验

今年一共有30人进入复试,最终录取了25人,刷掉五人。官网给出的信息是:复试为差额复试。复试成绩总分为100分,复试成绩应不低于60分,否则视为复试不合格,不予录取。加权公式:S总=S初(百分制)*70%+S复(百分制)*30%。

因此在初试成绩相差不大的时候,复试成绩就很重要。

复试的筹备就和专业课筹备一样,需要背专业课的笔记。报考英语语言文学的,就背文学和文化的笔记,报考语言学的就背语言学和词汇学的笔记。但是准备复试的过程中,应该在初试笔记的基础上拔高一些,因为最后的自由问答,老师会问更深的问题。

复试的流程是:先五分钟自我介绍,然后随机抽题回答,而题库就是初试大综合文学的题目。在众多题目中抽取一题作答即可。最后是自由问答,老师会根据你的自我介绍或者你随机抽题回答的内容进行进一步地题目,可能会更加的深入。

复试随机抽题的命题不会特别难,但川大复试的难度是设置在自由问答部分,因此这就要求考生在准备复试的过程中,对初试的一些笔记进行深入和拔高。但重点是在考试过程中不要紧张,要自如,自信地回答老师的问题,表达流利流畅,逻辑清晰。

4. 写在最后的话

考研之前,总有上岸学姐介绍说,那些真的在努力的人最终都考上了,或者说,考不考得上,在这个过程中就完全能够看得出来。起初,我比较怀疑,因为近年考研真的非常内卷,会觉得也许真的努力了也考不上呢?但真正经历了过后才意识到,只要每天努力踏实的复习,注重过程,那么上岸就是必然。希望大家不要去理会别人怎么说,别人怎么焦虑,只要自己努力,定能卷出一条生路。

四川大学外国语言学考研经验分享?

本人是211理工科学校的外语系学生;本科期间成绩算是中偏上,当初差一名获得保研资格;专四成绩良好;其实选择读研前我很迷茫,因为没有特别喜欢的学科,也没有明确的未来目标,但我觉得自己无论如何也要拿个研究生的文凭啊,所以就踏上四川大学西班牙语语言文学考研复试信息了漫漫的考研之路四川大学西班牙语语言文学考研复试信息

【择校之路】

因为没有特别爱好的专业,自己又学四川大学西班牙语语言文学考研复试信息了四年英语,所以在选择专业方向上,还是选择了跟自己本科学的有关的;其实我对心理学还蛮感兴趣的,但是跨考心理学是要考数学的,所以就放弃了这个念想;

虽然从大三下就知道自己要考研,但真正开始了解这些事宜是在4月份。我最开始选择的是广东外语外贸大学,因为本科是学外语的,对这个在外语领域造诣很深的学校有点耳熟四川大学西班牙语语言文学考研复试信息!再加上广外的招生人数还是很多的(觉得考上的几率会大一些),所以从四月份起我是准备的广外的考试内容!(为什么要提这个呢!因为广外的考试内容跟川大的完全不一样,广外的专业1/2都跟专八的题型很像,都是考察英语能力和基础的!虽然跟川大的不一样,但在准备广外内容期间,我的英语基础能力得到的质的提升!)

5月底的时候,因为感情的原因以及考虑到未来发展跟偏向于川渝地区,所以我选择了更换到川内的学校,衡量了学校的实力和地位之后,我选择了川大!选择川大的时候,我其实心里是没底的,因为高考填志愿的时候觉得川大是多么的可望不可及呀!但当时就是有股神秘的力量让我十分坚定这个选择(不计后果的那种!(虽然我后期又犹豫过。

9月份的时候,英语系给我们大四的同学开了一次座谈会,老师的意思就是大家考研选学校不要好高骛远!然后说我们上一届考研的全军覆没。这真的打击到我的动力和信心了!所以九月份有一周的时间,我在准备考本校的内容!!! 但后来吧,那股神秘的力量又把我扯回来了!所以我就从此奔着川大去了!

在这里我建议22考研的你,选择好学校之后就不要轻易去更换了!在7月前,如果大家实在是没信心或者不想去这个学校了,可以改!但之后更换学校就一定要十分慎重!(因为每个学校的考试内容不一样,这会影响你的复试进度和安排)

【川大英语专业考研各科干货分享!】

好啦,接下来就给大家仔细讲讲我在复习各科考试内容的具体情况以及自己整理的干货

【考试科目】

1: 政治

2:二外(法语/日语/西班牙语等)

3:基础英语618(618是编码)

4:综合英语918

【参考书目】

刘炳善(英国文学简史)

罗经国(英国文学选读)

常耀信(美国文学简史)

胡状麟(语言学教程)

王佐良(欧洲文化入门)

【思想政治理论】王海军考研思想政治理论考点全解

+模拟题+讲真题

我是在暑假7-8月每天看一章考研思想政治理论考点全解+刷模拟题上对应的那一章题,较长较多的章节分到两天,到暑假结束刚好过完一遍。开学后就根据《讲真题》

上划的考点复习,然后做真题,后期重新刷一遍模拟题,把第二次做还错了的题圈出来隔几天再做第三遍,将涉及的考点做成笔记,加深印象,俗话说好记性不如烂笔头。11月后期海押三先出,可以挑一些重要的主观题背一背,总结一下答题规律,12月海五出来后就背海五。一般答题套路就是原理+结合材料,把原理那部分记住了,材料就可以随意结合了。当然背也不能死记硬背,背到某一个知识点的时候可以联想一下相关的其他知识点,串联起来记忆,这样考试的时候题目变化了也能答出内容。 继续看郭继承老师的重点笔记视频!前期看的是基础知识,每个阶段各个政治老师都有很多视频(个人感觉看视频比较有趣,因为老师讲课也有趣,然后在吃饭的时候都可以利用时间来看,不会暂用你其他的时间)

然后就可以开始刷题了!王海军的模拟题这个阶段刷三遍!我当用了一个刷题笔记本,来回根据错题做笔记,后期看错题很有帮助!

【二外】新标日初级上下+中级上下+蓝宝书N2语法+川大日语真题+名校二外日语真题

7-9月看视频课学习新标日,平均一天一课。新标日有一个同名APP可以听音频,可以跟着音频读单词和课文,读熟可以记得更牢固。这里建议每天学完一课立马记那一课的单词,否则后期背单词会非常痛苦。推荐一个查单词的APP“Moji辞书”

,查单词很好用。

10-12月基本上是每天复习一课的内容+刷真题+蓝宝书。真题要反复做,我是把前面基础部分的题目里不会的单词和语法全部查出来,记在笔记上,反复诵读。另一本名校二外日语真题收录了各大高校的二外日语真题,各种题型都有,能训练你适应题目的变化。我只做了基础部分的题,基础打好了,阅读和翻译就不会有太大的问题。同时蓝宝书也是每天都学一课,蓝宝书N2语法,可以补充很多新标日教材上没有涉及到的语法知识,也要重复刷两三遍。因为时间紧迫,我一直在死磕单词和语法,阅读和翻译没有练多少,建议还是得多练,尤其是翻译。

时间管理较好的学弟学妹们建议可以使用红宝书N2词汇和日语N2真题来复习。

【基础英语】海文专八阅读

+专八翻译+王美伊散文翻译1+真题

这一科我没有花太多心思,因为同时要备考专八所以就用了专八的习题。主要就是每天做几篇专八阅读和一篇专八翻译,加上后期刷川大真题,不过现在川大题型改了,以前的真题以及不太适用了,只能当做难度参考。阅读主要是练感觉,因为川大的阅读题是paraphrase和问答题,没有合适的练习题。不过川大的阅读题并不难,所以只要词汇量提高了就很好读懂。翻译就是要多练,文学翻译建议使用王美伊散文翻译,曾经有一年川大考过上面的原文,所以优美的段落可以反复练习和背诵。不只是文学翻译,其他类型的比如科技翻译也要练,今年就考到了“区块链”的翻译,在这之前我一直都以为只有文学翻译,所以有点措手不及。作文是要求800词,考前一个月可以多看看雅思和GRE写作,学习写作的结构,考试的时候可以先列个提纲,然后再写,比如可以分为introduction、body和conclusion三个部分,每个部分再具体列出自己要写的论点和论据。

【综合英语】官网参考书+海文考点精梳与精练

综合英语非常令人头疼,一开始我都怀疑那几本厚重的书我能不能看完。暑假两个月里我每天就是结合视频课在书上写写画画做笔记,9月结合海文考点整理笔记。我偷懒了没有做精细的笔记,基本都是参照海文那两本书来的,但现在看来还是自己做笔记更好。10-12月就是背笔记了。

文学需要整理出各个时代、各个流派的作家及他们的代表作,以及作品主要内容、思想、风格、主题等等。海文考点精梳上归类好了,但是不够完整,而且侧重点和川大考点并不完全一致,需要自己根据参考书以及真题考点适当增加内容,力求全面。背的时候要在脑海里构建一个框架,把时代、作者、作品、风格特点套进去。

文化主要考察欧洲文化和美国文化,欧洲文化有随书自带的小册子,还有一本欧洲文化辅导手册,里面有欧洲文化那本书的中文翻译,还有课后参考题的答案,可以直接用来背。《美国文化与社会》

这本是新的参考书,内容很多,而且一开始看容易找不到重点,建议结合以前的参考书《英美文化基础教程》

一起看,这本也有一个学习手册,里面有课后题参考答案,复习起来也很方便。

语言学除了胡壮麟那本还要看《词汇学》,我用的是陆国强那本,笔记我是参考的海文的考点精梳,语言学比较难懂,第一遍整理的时候需要耐心,后期就会有茅塞顿开的感觉了。《词汇学》是中文的,书上也有练习题和参考答案,相对来说更好理解。

需要注意的是,现在川大考察直接记忆的内容变少了,更多的是考察你自己的理解,所以在复习过程中要注意结合个人想法来复习,要对每一个问题都有思考、有看法。

除了背笔记之外,我把真题也记了两遍,这样使我对真题和考点了解更加深入,大概弄清楚了要考察的点,背笔记的时候就适当减少了一些内容。

(三)复试准备经验

今年因为疫情影响,川大的复试推迟到了五月中旬,所以有了充足的时间来准备复试。外应专业复试也有五本参考书,分别是:

方梦之(译学词典)

陈福康(中国译学理论史稿)

谭载喜(西方翻译简史)

曹明论(翻译之道:理论与实践)

以往复试内容是笔试+面试,笔试内容涵盖初试内容和上面的参考书内容。今年由于疫情,举行线上复试,笔试取消,所以只有面试。面试需要准备一个个人陈述,大概在五分钟左右,内容包括个人本科学习情况、实践经历、获奖经历、研究生期间的规划等。个人陈述之后就是抽题回答,抽的题是专业相关问题,会有几分钟准备时间,好好准备就不会有太大问题。最后是面试老师提问,问的也是专业相关问题,但会比较发散,主要是考察你的个人见解。

复试千万不要掉以轻心,我们当时进复试的一共14个人,而招生名额是15个,所以我们当时都以为会全进,没想到最后结果出来只招了13个人,所以不到最后一刻千万不要松懈,差不多想说的就是这些啦!考研虽然非常的考验毅力,也非常的辛苦,但是当你熬过去之后,再去回忆,它其实是一段非常难忘且美好的回忆!

希望大家一定要坚持下去!

四川大学外国语学院复试名单

106502140144967

杨泽誉

78

83

134

118

413

英语语言文学(翻译理论及实践)

106502140144980

周颖君

86

85

119

122

412

英语语言文学(翻译理论及实践)

106502140145016

张瀚

68

80

136

125

409

英语语言文学(翻译理论及实践)

106502140144951

叶可

69

86

130

115

400

英语语言文学(翻译理论及实践)

106502140144953

何敏

77

73

128

116

394

英语语言文学(翻译理论及实践)

106502140145025

穆红

73

71

136

114

394

英语语言文学(翻译理论及实践)

106502140145045

陈芯蕊

70

86

133

104

393

英语语言文学(翻译理论及实践)

106502140145058

李登欢

72

81

130

107

390

英语语言文学(翻译理论及实践)

106502140145002

黄鹂

79

79

114

117

389

英语语言文学(翻译理论及实践)

106502140144970

张淑敏

72

77

118

119

386

英语语言文学(翻译理论及实践)

106502140144990

朱烨宁

74

76

115

120

385

英语语言文学(翻译理论及实践)

106502140144968

熊忠琛

80

60

125

117

382

英语语言文学(翻译理论及实践)

106502140145042

王灿

68

79

119

116

382

英语语言文学(翻译理论及实践)

106502140144963

钟添宇

67

75

130

108

380

英语语言文学(翻译理论及实践)

106502140144976

郑云云

74

81

117

105

377

英语语言文学(翻译理论及实践)

106502140144978

周晖

68

72

125

111

376

英语语言文学(翻译理论及实践)

106502140145013

向婷

68

65

127

114

374

英语语言文学(翻译理论及实践)

106502140144998

吴衡咫

66

76

124

106

372

英语语言文学(翻译理论及实践)

106502140145024

段天浩

56

73

129

114

372

英语语言文学(翻译理论及实践)

106502140145052

范鹏程

68

73

112

119

372

英语语言文学(翻译理论及实践)

106502140144964

彭雨琳

73

62

124

112

371

英语语言文学(翻译理论及实践)

106502140144999

张雯

73

58

135

105

371

英语语言文学(翻译理论及实践)

106502140145023

王洁

74

61

118

118

371

英语语言文学(翻译理论及实践)

106502140145008

刘雨婷

68

88

113

101

370

英语语言文学(翻译理论及实践)

106502140144975

吴晓慧

77

70

117

104

368

英语笔译

106502140295750

廖昭宇

83

84

121

126

414

英语笔译

106502140295312

周婷婷

84

75

120

134

413

英语笔译

106502140295341

刘豫宾

80

82

125

123

410

英语笔译

106502140295965

应竹雨

83

79

125

123

410

英语笔译

106502140295455

陈迪山

74

87

126

122

409

英语笔译

106502140295470

刘雨晴

78

82

120

129

409

英语笔译

106502140295543

张雪

86

77

119

123

405

英语笔译

106502140295780

罗甜甜

72

82

119

131

404

英语笔译

106502140295835

刘星

79

80

124

121

404

英语笔译

106502140295400

郑子雯

76

81

118

127

402

英语笔译

106502140295548

罗艾林

78

81

121

121

401

英语笔译

106502140295413

张乐

81

73

119

127

400

英语笔译

106502140295848

马清清

77

78

121

123

399

英语笔译

106502140295642

赵利

79

72

121

126

398

英语笔译

106502140295699

鄢娜

82

83

113

119

397

英语笔译

106502140295562

夏巍月

81

78

116

119

394

英语笔译

106502140295877

王欢

77

76

112

128

393

英语笔译

106502140295795

任琪颖

78

76

118

120

392

英语笔译

106502140295857

刘沁

72

79

120

120

391

英语笔译

106502140295468

张思茗

77

78

109

126

390

英语笔译

106502140295656

陈小丹

83

83

118

106

390

英语笔译

106502140295528

梁金曜

75

78

121

115

389

英语笔译

106502140295565

熊诗洪

76

81

118

114

389

英语笔译

106502140295689

魏萌

74

71

121

123

389

英语笔译

106502140295829

黄小芸

71

74

124

120

389

英语笔译

106502140295287

李玉剑

72

68

123

125

388

英语笔译

106502140295371

李婷

85

69

117

116

387

英语笔译

106502140295392

孙淳

73

73

116

124

386

英语笔译

106502140295934

刘思佳

77

80

119

110

386

英语笔译

106502140295075

李轩

77

78

113

117

385

英语笔译

106502140295600

阳霞

66

76

118

125

385

英语笔译

106502140295966

苏宇

79

61

120

125

385

英语笔译

106502140295426

傅海涛

75

76

117

116

川大考研复试怎么考(英语语言文学专业英美文学方向)

1.适用专业及方向:

英语语言文学:

现代英美文学、美国文化研究、加拿大文化研究、欧洲文化研究

外国语言学及应用语言学:

现代英语及语言理论、现代外语教育及教育技术、英语翻译理论与实践

2.考试科目及分值:

考试科目考试时间分值备注

听力30分钟20分;

口试80分,专业方向进行;

专业方向考试180分钟100分,专业方向进行

3.各科试题说明:

听力(20分)

测试要求:

(a)能听懂真实交际场合中各种英语会话和讲话;

(b)英语国家广播电台以及电视台(如CNN、BBC)有关政治、经济、文化、教育和科技等方面的专题报道以及与此类题材相关的演讲和演讲后的问答;

(c)能听懂有关政治、经济、历史、文化教育、语言文学和科普方面的一般讲座及讲座后的问答。

题型:听力理解部分采用填空题、多向选择题和对所听内容写小结等形式。

口试(80分)主要考查考生的口头表达能力,所报研究方向的相关知识,以及基本的学习计划。

专业方向考试(100分)

测试方式主要有:术语解释、回答问题、写短评等。

A.英美文学史及基础知识:

适用专业:英语语言文学

研究方向:现代英美文学、美国文化研究、加拿大文化研究、欧洲文化研究

序号分值内容适用方向

共同题目

PartOne40

Readapieceofwritingandcommentonitstheme,plot,characterizationandmannerofpresentation本专业所有方向

专业方向题目PartTwo60BritishandAmericanLiterature现代英美文学

PartThree60AmericanStudies美国文化研究

PartFour60CanadianStudies加拿大文化研究

PartFive60EuropeanStudies欧洲文化研究

B.英语语言学理论基础知识

适用专业:外国语言学及应用语言学

研究方向:现代英语及语言理论、现代外语教育及教育技术、英语翻译理论与实践

序号分值内容适用方向

共同题目PartOne25EnglishGrammar本专业所有方向

PartTwo25ModernEnglishLexicology

专业方向题目PartThree50LinguisticsandEnglishPhonetics现代英语及语言理论

PartFour50EnglishasaSecondorForeignLanguage(ESL/EFL)/TechnologyinESL/EFL现代外语教育及教育技术

PartFive50EssentialsofTranslationTheoryandPractice英语翻译理论与实践

四川大学西班牙语语言文学考研复试信息”的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于“四川大学外国语言文学考研经验”、“四川大学西班牙语语言文学考研复试信息”的信息别忘了在成都海文考研网(cd.kaoyantexun.com)进行查找喔。

 

 

(内容来源于网络,由成都海文考研收集整理,侵权必删!)

 

上一篇: 四川大学系统科学考研调剂要求的简单介绍
下一篇: 四川大学中国语言文学考研复试分数线